EPÍSTOLA
DE JUDAS
John
Shwandt faz a leitura da Epístola de Judas na língua em que o texto foi escrito
originalmente, o grego Koiné. Conhecer o grego bíblico é uma importante
ferramenta para o cristão entender melhor as Escrituras Sagradas, pois cada
palavra revela um mundo. Muitas vezes o significado de uma palavra em uma
língua, não tem um correspondente igual em outra língua. É aqui que os incautos
erram. (Comentário do teólogo Valdemir Mota de Menezes, O ESCRIBA)
EPISTLE
OF JUDE
John Shwandt reads the Epistle of Jude in the language in which the text was originally written, the Koine Greek. Meet the Greek Bible is an important tool to better understand the Christian Scriptures, because every word reveals a world. Often the meaning of a word in one language, does not have a corresponding match in another language. It is here that the unwary err. (Comment from theologian Valdemir Mota de Menezes, The SCRIBE)
John Shwandt reads the Epistle of Jude in the language in which the text was originally written, the Koine Greek. Meet the Greek Bible is an important tool to better understand the Christian Scriptures, because every word reveals a world. Often the meaning of a word in one language, does not have a corresponding match in another language. It is here that the unwary err. (Comment from theologian Valdemir Mota de Menezes, The SCRIBE)